tisdag 25 januari 2011

Summan av kardemumman

Min intention med detta inlägg var att först skryta ett tag om hur otroligt effektiv jag var igår och hur jag i motsatts till gårdagens produktivitet idag inte åstadkommit i princip något alls. Summan av kardemumman blir med andra ord att summan av antal göromål är konstant, precis som summan av lasterna är. Men, så fastnade jag på just uttrycket "summan av kardemumman" och med en snabb googling (Alta Vista fungerar faktiskt inte!) avsåg jag ta reda på var uttrycket egentligen kommer från. Där gick jag bet! Jag stötte på en rad olika blogginlägg, egna påhittade förklaringar och annat som min källkritiska sida omedelbart avvisade som sanningar.

För att inte framstå som en komplett jubelidiot till googlare vill jag påtala att jag inte ägnade alltför många minuter till att finna svaret. Den stund jag dock offrade på att leta runt var inte tid nog att ge svar på vare sig min basfråga eller den följdfråga som uppkom under googlandet, nämligen vilket engelskt uttryck som bäst motsvarar "summan av kardemumman". Jag har en svag aning av att man säger "the long and the short of it" (enligt Han med de stenhårda bicepsmusklerna, tror jag minsann), men någon i cyberrymden påstod att det motsvarar "the bottom line is". Men låter inte "the bottom line..." rent logiskt mer som det viktiga, essensen eller själva slutklämmen i/av något? Någon lingvist som är sugen på att kliva in och räta ut frågetecknen här, kanske? Mottages tacksamt och ödmjukt, nig och bock. Fram tills dess fortsätter jag att söka i den röriga cyberrymden, något som är ungefär vad jag gör de dagar då min effektivitet/produktivitet är att betrakta som låg, att ineffektivsurfa...

Inga kommentarer: